Several questions about 哪里哪里
Home New Posts
Login: Pass: Log in or register for standard view and full access.
Page 2 of 2 < 1 2
Lu -
哪裡 in itself means 'where' (where would you get the idea that my Chinese is good); 哪里 in
traditional means something like 'which village', which makes no sense at all as far as I can
tell. I'd say it's a typo.
When typing (in Taiwan, in traditional), my input system gives me either 哪裡 or 那裡 when I
type nali, never 哪里.
When searching for 哪里 in the .tw domain, the first twenty results are split between sites that
are simplified anyway, and forums and blogs and such things, that are more prone to typos than an
official website.
Pleco Software Learn Chinese with our Dictionaries for Palm and Pocket PC.
Learn Chinese in China Learn to speak Chinese 1MonthChinese.com -Mandarin School in China.
Chinese Textbooks Wide range, cheap, varied languages. Also Chinese cartoons, toys, gifts.
Study Chinese in Beijing Affordable Mandarin language courses at BLCU with ChinaUnipath.com.
HNHSoft Dictionary Learn Chinese on Smartphone and PDA with real person's voice.
XueXueXue IQChinese Get beyond the plateau.Take your Mandarin to a new level.
Chinese in Lijiang Short term Chinese study in a beautiful town with a focus on daily life.
MandarinTube Chinese Access to current everyday Chinese language and culture, 24/7.
Learn Chinese Homestay Chinese course, cultural activities & volunteer events in China.
Learn Chinese Online 1-on-1 instant tutoring, diverse courses, native teachers. FREE trial now!
Nihao Chinese Progam Free one-on-one Chinese lesson. Win 5-years of free lessons now!
About Ads (and how to hide them) -- Your message here
skylee -
Quote:
Originally Posted by dsrguru
The important thing to note is that 哪裡哪裡 was found frequently, implying that it's probably
the correct traditional form.
Good observation.
I think 你太客氣了 can be used instead of 哪裏哪裏.
monto -
哪里哪里 = 哪裡哪裡 = 哪裏哪裏. All are same thing. next to it is :
(您)过奖了. (literally "you have over praised me)
muyongshi -
I have also been hearing more and more young people who simply respond by saying 还好吧. Like
if you say you do such and such really well, they will just make the neutral comment 还好吧.
Kind of reaching a middle ground between the west of just accepting the compliment and the
older/traditionals that would flat out deny the compliment.
All times are GMT +8. The time now is 04:39 PM.
Learn Chinese, Chinese Course, Learn mandarin, Learning Materials, Mandarin audio lessons, Chinese writing lessons, Chinese vocabulary lists, About chinese characters, News in Chinese, Go to China, Travel to China, Study in China, Teach in China, Dictionaries, Learn Chinese Painting, Your name in Chinese, Chinese calligraphy, Chinese songs, Chinese proverbs, Chinese poetry, Chinese tattoo, Beijing 2008 Olympics, Mandarin Phrasebook, Chinese editor, Pinyin editor, China Travel, Travel to Beijing

No comments:
Post a Comment